Alighieri’s vision: Giovinezza – 1922 (First Version)

“Salve o popolo d’eroi (Hail, people of heroes), |
Salve o patria immortale (Hail, immortal Fatherland), |
Son rinati i figli tuoi (Your sons were born again), |
Con la fede e l’ideale (With the faith and the Ideal) |
Il valor dei tuoi guerrieri (Your warriors’ valour), |
La virtù dei pioniero (Your pioneers virtue), |
La vision dell’Alighieri (Alighieri’s vision)” |
Originally meant to be a graduation song for the University of Turin in Italy, made by lawyer and composer Giuseppe Blanc in 1909, Giovinezza became popular among Italian soldiers in World War I. Giovinezza was the unofficial national anthem of Italy between 1924 and 1943 during the diarchy between Victor Emmanuel III of Italy and Benito Mussolini, becoming the official hymn of the Italian National Fascist Party.
Giovinezza – Lyrics
Italian translation
Su, compagni in forti schiere,
marciam verso l’avvenire.
Siam falangi audaci e fiere,
pronte a osare, pronte a ardire.
Trionfi alfine l’ideale
per cui tanto combattemmo:
fratellanza nazionale
d’italiana civiltà.
Giovinezza, giovinezza,
primavera di bellezza,
nel fascismo è la salvezza
della nostra libertà.
Non più ignava nè avvilita
resti ancor la nostra gente,
si ridesti a nuova vita
di splendore più possente.
Su, leviamo alta la face
che c’illumini il cammino,
nel lavoro e nella pace
sia la verà libertà.
Giovinezza, giovinezza,
primavera di bellezza,
nel fascismo è la salvezza
della nostra libertà.
Nelle veglie di trincea
cupo vento di mitraglia
ci ravvolse alla bandiera
che agitammo alla battaglia.
Vittoriosa al nuovo sole
stretti a lei dobbiam lottare,
è l’Italia che lo vuole,
per l’Italia vincerem.
Giovinezza, giovinezza
primavera di bellezza,
nel fascismo è la salvezza
della nostra libertà.
Sorgi alfin lavoratore.
Giunto è il dì della riscossa.
Ti frodarono il sudore
con l’appello alla sommossa.
Giù le bende ai traditori
che ti strinsero a catena;
alla gogna gl’impostori
delle asiatiche virtù.
Giovinezza, giovinezza,
primavera di bellezza,
nel fascismo è la salvezza
della nostra libertà.
English translation
Come on, comrades in strong ranks,
Let’s march toward the future.
We’re audacious and fierce phalanxes,
Ready to dare, ready to dare.
Finally triumphs the ideal
For which we fought so much:
National brotherhood
Of Italian civilization.
Youth, youth,
Spring of beauty,
In fascism’s the salvation
Of our liberty.
No more slothful nor disheartened
Remains still our people,
They reawakened to new life
Of more powerful splendor.
Come on, let’s raise high the torch
Which lights the way,
In work and in peace
Is true liberty.
Youth, youth,
Spring of beauty,
In fascism’s the salvation
Of our liberty.
In vigils of trenches
Dark wind of machine gun
Wrapped us in the flag
Which we stirred to the battle.
Victorious at the new sun,
Close to her we must fight,
It’s Italy that wants this,
For Italy we’ll win.
Youth, youth,
Spring of beauty,
In fascism’s the salvation
Of our liberty.
Arise at last worker.
Arrived is the day of revenge.
They defrauded you sweat
With the call to riot.
Down with the traitors’ bandages
Which reduce you to chains;
To the pillory, the imposters
Of Asian virtue.
Youth, youth,
Spring of beauty,
In fascism’s the salvation
Of our liberty.
The Romaness of Fascism argues against the idea the Fascists were merely “appropriating” Rome. They were Rome, and they were veterans and the children of the former Revolution.
The Romaness of Fascism: Palmieri and Mussolini on Mazzini, Dante, and the Mission and Influences of Fascism
“Fascism the conception of the historical mission of Rome, the vision of a world empire…” (MARIO PALMIERI) FASCISM MOLDED FROM THE PHILOSOPHERS OF ITALIAN HISTORY “Rome is more than a city; Rome is a Universal Idea.” (THEODOR MOMMSEN) Rome is more than a city, and is a Universal Idea, indeed. The founders were inspired by…